-
1 DD-Name
-
2 Identifikator
идентификатор
Имя собственное, используемое как дескриптор.
Примечание
Это слово может быть, например, именем проекта, лица или группы, фирменным наименованием, географическим названием, аббревиатурой или сиглой
[ГОСТ 7.74-96]
идентификатор
Литерная цепочка, выступающая в определенном контексте в роли символа.
Примечание
В обработке данных рассматривают идентификаторы порций данных, областей памяти, пространств памяти, томов и др., при этом они могут выражать определенные свойства этих объектов.
[ ГОСТ 19781-90]
[ ГОСТ 28397-89]
идентификатор
(ITIL Service Operation)
Уникальное имя, используемое для идентификации пользователя, человека или роли. Идентификатор используется для предоставления прав пользователю, человеку или роли. Пример идентификаторов – имя пользователя «i_ivanov» или роль «Менеджер изменений».
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
идентификатор
В информатике специальное наименование, имя элементарных данных, массивов данных, программ или других объектов, которые запрашиваются, обрабатываются и выдаются на выход ЭВМ. Для переменных величин (данных) требуется четко различать имя и значение величины (например, имя переменной x, значение — 0, 1, 2, и т.д.); для постоянной величины само ее значение может служить идентификатором. См. также Показатель.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
identity
(ITIL Service Operation)
A unique name that is used to identify a user, person or role. The identity is used to grant rights to that user, person or role. Example identities might be the username SmithJ or the role ‘change manager’.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
- информационно-поисковые языки
- информационные технологии в целом
- обеспеч. систем обраб. информ. программное
- экономика
- языки программирования
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Identifikator
-
3 Datei
f; -, -en; EDV (data) file; eine Datei abspeichern / benennen / löschen / öffnen / schließen save / name / delete / open / close a file* * *die Datei(Computer) file; data file* * *Da|tei [da'tai]f -, -en (COMPUT)fileeine Datéí öffnen/schließen — to open/close a file
eine Datéí aufrufen/einfügen/anhängen — to activate/insert/attach a file
* * *Da·tei<-, -en>[daˈtai]f INFORM [data] fileangehängte \Datei attachmentgesicherte \Datei backuppermanente/temporäre \Datei permanent/temporary fileeine \Datei aufrufen/abspeichern/anlegen/löschen to call [up]/save/create/delete a [data] file* * *die; Datei, Dateien data file* * *eine Datei abspeichern/benennen/löschen/öffnen/schließen save/name/delete/open/close a file* * *die; Datei, Dateien data file* * *-n f.data n.data file n.dataset n.file (computers) n. -
4 Angabe
Angabe f GEN, PERS statement • ohne Angabe STAT not stated, not reported, not specified* * *f <Geschäft, Person> statement* * *Angabe
(Anweisung) instruction, order (Auskunft) indication, (Einzelheit) datum, detail, (beim Zoll) declaration;
• nach Angabe by description;
• nach den Angaben des Antragstellers according to the applicant;
• nicht den Angaben entsprechend (Versicherung) not according to representations;
• ohne Angabe (Zoll) undeclared;
• ohne Angabe von Gründen without giving reasons;
• unter Angabe des Namens und der Adresse giving name and address;
• Angaben data, particulars, (Computer) information;
• betriebswirtschaftliche Angaben business data;
• betrügerische Angaben false (fraudulent) statement;
• bibliografische Angaben bibliographic[al] data;
• detaillierte Angaben full particulars, disclosure;
• einschränkende Angaben qualifications;
• falsche Angaben false declaration (accounts, statement), misstatement, (Versicherungsrecht) false representations, (bei Vertragsabschluss) misdescription;
• finanzielle Angaben financial data;
• genaue Angaben full details;
• geschützte geografische Angabe (g.g.A.) (Gütezeichen EU) protected geographical indication (PGI);
• irreführende Angaben fraudulent representation, misleading statements;
• zugrunde liegende Angaben underlying data;
• nähere Angaben details, detailed information;
• zu niedrige Angabe understatement;
• postalische Angaben directions;
• sachdienliche Angaben pertinent data, relevant details;
• statistische Angaben statistical data, return;
• unter Geheimschutz stehende Angaben restricted data (US);
• ungenaue Angaben inaccurate information;
• unrichtige Angaben false statement, (Versicherung) misrepresentations;
• vertrauliche Angaben confidential information;
• wahrheitsgetreue Angaben true statement;
• weitere Angaben further particulars;
• wesentliche Angaben material data;
• wirtschaftliche Angaben economic (trade) data;
• zugesicherte Angaben (Versicherungsabschluss) [affirmative] warranty;
• zusätzliche Angaben further information;
• zuverlässige Angaben reliable information (data), exact figures;
• zweckdienliche Angaben pertinent (relevant) information;
• Angabe von Einzelheiten specification;
• Angabe der Gehaltsansprüche (Anzeige) stating salary;
• statistische Angaben über die Geldversorgung money supply figures;
• statistische Angaben über einzelne Industriezweige industry statistics;
• Angaben über die Leserschaft audience data;
• Angaben zur Person personalia, personal data (history), particulars;
• Angaben von Referenzen indication of references;
• Angaben des Versicherten statement of the insured;
• Angabe des Versicherungswertes declaration of the value insured;
• detaillierte (nähere) Angaben machen to give details;
• wissentlich falsche Angaben machen to knowingly make false statements;
• sich durch betrügerische Angaben verschaffen to obtain under false pretences;
• jem. Angaben vorlegen to register data with s. o.;
• ich versichere die Richtigkeit obiger Angaben I warrant that the above answers are true. -
5 Typenschild
табличка электротехнического изделия
Часть электротехнического изделия, на которой расположены надписи и (или) знаки, содержащие информацию, относящуюся к изделию.
Примечание. Табличку, содержащую номинальные данные, рекомендуется называть «паспортная табличка».
[ ГОСТ 18311-80]
заводская табличка с паспортными данными
заводская табличка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
паспортная табличка
Название набора данных, обычно указываемых на элементе оборудования, которое однозначно отражает идентичность и атрибуты этого устройства.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]
табличка номинальных данных (оборудования)
табличка с основными характеристиками (оборудования)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
name plate
rating plate
plate, permanently affixed on an electric device, which indelibly states the rating and other information as required by the relevant standard
[IEV number 151-16-12]
name plate
name for the set of data typically found on an item of a plant for example a power transformer, or an IED for example a protection relay, that uniquely describes that device’s identity and attributes
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]FR
plaque signalétique, f
plaque, fixée de façon permanente sur un dispositif électrique, où sont inscrites de façon indélébile les caractéristiques assignées et d'autres informations, selon les exigences de la norme applicable
[IEV number 151-16-12]
Рис. Schneider ElectricНа заводской табличке должна быть приведена полная информация...
[ ГОСТ 30830-2002]
6.1.2 Требования к паспортной табличке
Табличка должна быть долговечной, это касается как материала, так и надписи. Надпись должна быть стойкой к истиранию. При нормальных условиях табличка не должна выцветать до такой степени, чтобы информация стала неразборчивой.
Самоклеящиеся таблички не должны открепляться из-за высокой влажности и температуры.
[ ГОСТ Р 51382-99]
Значение вторичной нагрузки, указанное на паспортной табличке трансформатора тока...
[ ГОСТ 18685-73]Паспортная табличка
На каждое НКУ должна быть прикреплена одна или несколько табличек со стойкой к внешним воздействиям маркировкой, которые после установки НКУ должны быть расположены на видном месте.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2007 ( МЭК 60439-1: 2004)]
Рис. Schneider Electric
Паспортная табличка НКУНедопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
- заводская табличка
- заводская табличка аппарата
- заводская табличка с паспортными данными
- паспортная табличка
EN
- data plate
- designation label
- device name plate
- escutcheon plate
- label plate
- name plate
- nameplate
- plate
- rating nameplate
- rating plate
- rating/performance label
- type identification label
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Typenschild
-
6 gemeinsame Nutzung von Passagierdaten
gemeinsame Nutzung f von Passagierdaten COMP, KOMM, LOGIS, RECHT passenger data sharing (on the basis of an agreement between the EU and the USA, the FBI and other agencies are able to access 19 elements of personal passenger information on transatlantic air passengers, such as name, telephone number and address and can retain the data for 15 years; cf passenger name record = PNR = Fluggastdatensatz; cf access to passenger data = Zugriff auf Passagierdaten; Synonym: gemeinsame Passagierdatennutzung, gemeinsame Nutzung von Fluggastdaten)Business german-english dictionary > gemeinsame Nutzung von Passagierdaten
-
7 aufrufen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. beim Arzt etc.: call up (auch MIL.); (Schüler) call on (to answer); (Namen[sliste]) call out; JUR. (Zeugen, Sache) call; jemanden als Zeugen aufrufen call s.o. as a witness; ihr dürft nur sprechen, wenn ihr aufgerufen werdet you may only speak when called by name ( oder requested to do so förm.); du wirst aufgerufen your name will be called; zum Kauf von Aktien aufrufen make a call on shares (Am. stock)2. jemanden aufrufen zu (auffordern) call (up)on s.o. to (+ Inf.) wir sind zur Mithilfe aufgerufen we are called upon to help3. EDV call up; eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site* * *to call up; to invoke* * *auf|ru|fen sep1. vtSie werden aufgerufen — your name or you will be called
einen Schüler áúfrufen — to ask a pupil (to answer) a question
2)(= auffordern)
jdn zu etw áúfrufen (zu Mithilfe, Unterstützung etc) — to appeal to or call upon sb for sthjdn áúfrufen, etw zu tun — to appeal to or call upon sb to do sth
Arbeiter zum Streik/zu einer Demonstration áúfrufen — to call upon workers to strike/to attend a demonstration
wieder áúfrufen — to recall
2. vizum Widerstand/Streik etc áúfrufen — to call for resistance/a strike etc, to call upon people to resist/strike etc (FIN = einziehen) Banknoten to call in
* * *auf|ru·fenI. vt▪ jdn [namentlich] \aufrufen to call [out] sb['s name]2. (zum Kommen auffordern)▪ jdn \aufrufen[, etw zu tun] to request sb [to do sth]3. (appellieren)Arbeiter zum Streik \aufrufen to call upon workers to strike▪ jdn \aufrufen, etw zu tun to call upon [or appeal to] sb to do sth4. INFORMDaten \aufrufen to retrieve [or sep call up] data5. LUFT▪ etw \aufrufen to call sthII. vizum Widerstand/Streik \aufrufen to call for resistance/a strike [or upon people to resist/strike]* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden aufrufen — call somebody; call somebody's name
2) auch itr. (auffordern)jemanden aufrufen, etwas zu tun — call upon somebody to do something
jemanden zum Widerstand/zum Spenden aufrufen — call on somebody to resist/for donations
* * *aufrufen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. beim Arzt etc: call up ( auch MIL); (Schüler) call on (to answer); (Namen[sliste]) call out; JUR (Zeugen, Sache) call;jemanden als Zeugen aufrufen call sb as a witness;ihr dürft nur sprechen, wenn ihr aufgerufen werdet you may only speak when called by name ( oder requested to do so form);du wirst aufgerufen your name will be called;zum Kauf von Aktien aufrufen make a call on shares (US stock)2.wir sind zur Mithilfe aufgerufen we are called upon to help3. IT call up;B. v/i:aufrufen zu appeal for;zum Streik aufrufen call a strike* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden aufrufen — call somebody; call somebody's name
2) auch itr. (auffordern)jemanden aufrufen, etwas zu tun — call upon somebody to do something
jemanden zum Widerstand/zum Spenden aufrufen — call on somebody to resist/for donations
* * *v.to invoice v.to invoke v. -
8 Fluggastdaten-Erhebungssystem
Fluggastdaten-Erhebungssystem n FREI, RECHT, LOGIS passenger data collection system (Synonym: Passagierdaten-Sammelsystem, Passagierdaten-Erhebungssystem; on the basis of a deal between the EU and the USA the FBI and other authorities are able to access 19 pieces of personal passenger information on trans-Atlantic air passengers, such as name, telephone number and address and can retain the data for 15 years; cf Fluggastdatensatz = passenger name record = PNR)Business german-english dictionary > Fluggastdaten-Erhebungssystem
-
9 Passagierdaten-Erhebungssystem
Passagierdaten-Erhebungssystem n FREI, RECHT, LOGIS passenger data collection system (Synonym: Fluggastdaten-Erhebungssystem, Passagierdaten-Sammelsystem; on the basis of a deal between the EU and the USA the FBI and other authorities are able to access 19 pieces of personal passenger information on trans-Atlantic air passengers, such as name, telephone number and address and can retain the data for 15 years; cf Fluggastdatensatz = passenger name record = PNR)Business german-english dictionary > Passagierdaten-Erhebungssystem
-
10 Personalien
Personalien pl PERS personal data* * *Personalien
[name and] description, particulars, personal data, personalia;
• jds. Personalien aufnehmen to take down s. one’s particulars. -
11 Datendefinitionsname
Deutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > Datendefinitionsname
-
12 Konto
Konto n (Kto.) 1. BANK account, a/c; relationship (in relationship banking); 2. RW, V&M account, a/c • à Konto BANK account of, a/o, on account, o/a • auf Konto von BANK account of, a/o • ein Konto abfragen BANK, COMP, SOZ query an account (effiziente elektronische Einblicknahme der Finanz- und Sozialversicherungsbehörden in die Kontenstammdaten der Kunden deutscher Banken ohne Vorabinformation der Betroffenen; from May 2005 financial and social security agencies have the right to detect accounts and gain an insight into master data of account holders) • einem Konto einen Betrag gutschreiben BANK credit a sum to an account, pay a sum into an account • kein Konto BANK no-account, n/a • Konto abschließen BANK, RW balance an account • Konto abstimmen BANK, FIN, RW balance an account, rule off, reconcile an account • Konto ausgleichen BANK, FIN, RW balance an account, settle an account, offset an account • per Konto BANK account of, a/o* * *n (Kto.) 1. < Bank> account (a/c) ; relationship (in relationship banking) ; 2. <Rechnung, V&M> account (a/c) ■ à Konto < Bank> account of (a/o), on account (o/a) ■ auf Konto von < Bank> account of (a/o) ■ Konto abschließen <Bank, Finanz, Rechnung> balance an account ■ Konto abstimmen <Bank, Finanz, Rechnung> balance an account, rule off, reconcile an account ■ Konto ausgleichen <Bank, Finanz, Rechnung> balance an account, settle an account, offset an account ■ einem Konto einen Betrag gutschreiben < Bank> credit a sum to an account, pay a sum into an account ■ kein Konto < Bank> no-account (n/a) ■ per Konto jarg < Bank> account of (a/o)* * *Konto
account, (Guthaben) balance;
• a Konto [received] on account, a vista;
• zum Ausgleich eines Kontos to settle (in settlement of) an account;
• abgerechnetes Konto settled account;
• abgeschlossenes Konto closed account, account ruled off;
• abgetretenes Konto assigned account (US);
• abhebeberechtigtes Konto withdrawable account;
• allgemeines Konto general account;
• als sicher angesehenes Konto well-regarded account;
• ausgeglichenes Konto balanced account;
• belastetes Konto account debited, debited account;
• Konto beschlagnahmt account attached (US);
• lange bestehendes Konto long-standing account;
• debitorisches Konto debit (debtor) account;
• eingefrorenes Konto frozen (blocked) account;
• erkanntes Konto account credited;
• fiktives Konto fictitious (proforma) account;
• fingiertes Konto pro-forma (fictitious) account;
• frisiertes Konto wangled account;
• gebundenes Konto time deposit;
• gedecktes Konto secured account;
• ungenügend gedecktes Konto overextended account (US);
• debitorisch geführtes Konto debit (debtor) account;
• hilfsweise geführtes Konto adjunct account;
• im Inland geführtes Konto inland account;
• kreditorisch geführtes Konto non-borrowing account;
• gemeinsames Konto participation account;
• gemeinschaftliches Konto joint account;
• beim Drittschuldner gepfändetes Konto garnishee account;
• gesperrtes Konto blocked account (deposit);
• internes Konto internal account;
• kein Konto no account (n/a);
• kreditorisches Konto creditor account;
• laufendes Konto current (working, personal, running, continuing, check[ing], US, drawing, US, open, US) account, demand deposit (US);
• lebendes Konto personal (customer’s) account;
• normales Konto ordinary account;
• offenes Konto open (current, check[ing], US, drawing) account;
• offen stehendes Konto open (unsettled) account;
• persönliches (privates) Konto private account;
• provisorisches Konto interim (provisional) account;
• reguliertes Konto settled account;
• revolvierendes Konto revolving account;
• tägliches Konto account current, check[ing] account (US);
• totes Konto (Depot) securities ledger, (Sachkonto) nominal (US) (impersonal, Br.) account, (umsatzloses) sleeping (inactive, dead, Br.) account;
• transitorisches Konto suspense (suspended) account;
• überzogenes Konto overdrawn account, overdraft;
• umsatzloses (unbewegtes) Konto dormant (broken, inactive, dead, Br., inoperative, Br.) account, inactive account (US);
• umsatzträchtiges Konto active (unbroken) account;
• unpersönliches Konto impersonal (Br.) (nominal) account;
• unverzinsliches Konto account bearing no interest, non-interest-bearing account;
• versichertes Konto insured account (US);
• verzinsliches Konto interest-bearing account;
• vorjähriges Konto last year’s account;
• vorläufiges Konto suspense (provisional) account;
• zediertes Konto assigned account (US);
• zinstragendes Konto interest-bearing account;
• zweckgebundenes (zweckbestimmtes) Konto earmarked account;
• Konto Abschreibungen depreciation account;
• Konto für Abschreibungsrücklagen depreciation reserve account;
• Konto der Anlagewerte fixed-asset (capital) account;
• Konto des Ausstellers drawer’s account;
• Konto Beteiligungen investment account;
• Konto für Diverse sundries (sundry persons’, Br.) account;
• Konto für nachträglich eingegangene Dubiosen bad-debts collected account (US);
• Konto für Gelder der öffentlichen Hand, Konto für staatliche (öffentliche) Gelder public account (Br.);
• Konto eines nicht entlasteten Gemeinschuldners account with an undischarged bankrupt;
• Konto der Hauptniederlassung head-office account;
• laufendes Konto mit ständigem Kreditsaldo credit account;
• Konto mit Kündigungsfrist fixed (time, US) deposit;
• Konto einer Organgesellschaft intercompany account;
• Konto für Privatentnahmen drawing account;
• Konto für Sonderziehungen (Weltwährungsfonds) special drawing account;
• Konto beim Stammhaus head-office account;
• Konto mit häufigen (hohen) Umsätzen active account;
• Konto für kurzfristige Verbindlichkeiten liability account;
• Konto zur vorläufigen Verbuchung unklarer Posten over and short account;
• Konto Verschiedenes sundries journal;
• Konto, aus dem die Verwendung des Reingewinns ersichtlich ist appropriation account;
• Konto überfälliger Wechsel bills overdue account;
• Konto für laufende Zahlungen budget account;
• Konto zweifelhafter Zinseingänge reserve (suspense, Br.) interest account;
• von seinem Konto abheben to draw (make a draft) on one’s account;
• Konto abrechnen to settle (balance) an account;
• Kontoabschließen to balance (close [and rule], run off, post) an account;
• Konto alimentieren to place an account in funds;
• Konto anlegen to open an account [with];
• Betrag auf jds. Konto anweisen to have an account credited to s. one’s account;
• Konto aufgliedern to analyse (break down, US) an account;
• Konto aufheben (auflösen) to eliminate (close) an account;
• sein Konto auflösen to withdraw one’s account;
• Konto aufstellen to make up an account;
• Konto ausgleichen to balance (settle) an account, (begleichen) to quit scores, to settle (discharge) an account;
• Konto zugeteilt bekommen to be assigned an account;
• Konto belasten to debit an account, to pass to the debit of (charge against) an account;
• Konto mit einem Betrag belasten to pass an account (place a sum) to the debit of an account;
• jds. Konto mit einem Betrag belasten to charge an amount to s. one’s account, to place a sum to s. one’s debit;
• Konto mit sämtlichen Kosten belasten to charge an account with all the expenses;
• Konto bereinigen to clear up an account;
• Richtigkeit eines Kontos bestätigen to verify an account;
• Konto debitieren to pass (place) to the debit of (debit) an account;
• Konto dotieren to place an account in funds;
• Konto durchsehen to go over an account;
• Konto einrichten to open an account [with];
• auf ein Konto einzahlen to pay into an account;
• Betrag auf jds. Konto einzahlen to pay in a sum to s. one’s credit;
• Konto entlasten to approve an account;
• Konto mit dem Gegenwert erkennen to credit the proceeds to an account;
• Konto eröffnen to open an account;
• Konto bei einer Bank zugunsten von... eröffnen to open an account with a bank to the favo(u)r of...;
• Konto für j. errichten to open an account in s. one’s name;
• auf einem Konto erscheinen (figurieren) to appear in an account;
• Konto führen to keep an account;
• Konto glattstellen to discharge (settle) an account;
• einem Konto gutschreiben to credit (pass, place to the credit of) an account;
• Konto bei einer Bank haben to have a bank account (an account with a bank);
• sein Konto überzogen haben to have an overdraft;
• über ein Konto mittels Scheckkarte verfügen können to hold an account under current check-card arrangements;
• Konto kreditieren to pass (place) to the credit of an account;
• Konto kündigen to call up an account;
• Konto anwachsen lassen to run up an account;
• Konto unausgeglichen lassen to let an account stand over;
• Konto löschen to close and rule an account;
• um Errichtung eines Kontos nachsuchen to solicit for an account;
• auf Konto nehmen to take on credit;
• Konto pfänden to garnish (attach, US) the balance of an account;
• Konto prüfen to analyse (check, examine) an account;
• Konto regulieren to regulate an account, to even up an account in funds;
• Konto saldieren to balance an account;
• [faules] Konto versuchsweise sanieren to nurse an account (Br.);
• Konto schließen to close an account;
• auf jds. Konto setzen to pass (put down) to s. one’s account;
• Konto sperren to block (freeze) an account;
• Konto überprüfen to go over an account;
• Geld auf ein anderes Konto überschreiben to transfer money to another account;
• sein Konto überschreiten (überziehen) to overdraw (overcheck, US) one’s account, to make an overdraft (US), (fam.) to overdraw the badger (Br.);
• sein Konto nur begrenzt überziehen to keep one’s overdraft within reasonable limits;
• Konto laufend überziehen to run up overdrafts (US);
• Konto unterhalten to maintain (keep, operate) an account
• Konto bei einer Bank unterhalten to have (hold) an account with a bank;
• Konto bei der Landeszentralbank unterhalten to have a deposit account with the Federal Reserve Bank (US);
• auf ein Konto verbuchen to enter into an account;
• über jds. Konto verfügen to sign on s. one’s account;
• Saldo eines Kontos ziehen to balance an account;
• einem Konto zuschlagen to add to an account;
• Kontoabhebung drawing on an account;
• beabsichtigte Kontoabhebung einen Monat vorher anzeigen to give one month’s notice of withdrawal;
• Kontoabhebung vornehmen to make a draft on (withdraw from) one’s account, to draw on an account;
• Kontoabrechnung computation of account, (Bankauszug) bank reconciliation statement;
• Kontoabrechnung nicht anerkennen to question the computation of an account;
• Kontoabschluss closing [of an account], balancing (making up) the account, rest (Br.);
• halbjähriger Kontoabschluss accounts to be settled every six months;
• Kontoabstimmung bank reconciliation;
• Kontoabtretung assignment of an account;
• Kontoabwicklung running of an account;
• Kontoänderung change of account;
• Kontoanerkennung approval of account;
• Konto anreicherung feeding of an account;
• Kontoauflösung closing (elimination, US) of an account;
• Kontoaufstockung buildup of an account;
• Kontoauftrag account mandate;
• Kontoausgleich account balance.
auftauen, Konto
to unfreeze an account;
• eingefrorenen Kredit auftauen to unblock a frozen credit.
entsperren, Konto
to deblock (unblock) an account.
Konto, aus dem die Verwendung des Reingewinns ersichtlich ist
appropriation account -
13 Dateiname
-
14 Typenschild
-
15 aufrufen
auf|ru·fen irreg vt1) ([mit] Namen nennen)etw \aufrufen to call [out sep] sth;jdn [namentlich] \aufrufen to call [out] sb['s name]2) ( zum Kommen auffordern)jdn \aufrufen[, etw zu tun] to request sb [to do sth]3) ( appellieren)[jdn] zu etw \aufrufen to call [upon sb] [or appeal [to sb]] for sth;Arbeiter zum Streik \aufrufen to call upon workers to strike;jdn \aufrufen, etw zu tun to call upon [or appeal to] sb to do sth4) informetw \aufrufen to call up sep sth;5) luftetw \aufrufen to call sthvizu etw \aufrufen to call for sth; -
16 gemeinsame Nutzung von Fluggastdaten
gemeinsame Nutzung f von Fluggastdaten COMP, KOMM, LOGIS, RECHT passenger data sharing (Synonym: gemeinsame Passagierdatennutzung, gemeinsame Nutzung von Fluggastdaten; cf passenger name record = PNR = Fluggastdatensatz)Business german-english dictionary > gemeinsame Nutzung von Fluggastdaten
См. также в других словарях:
data name — duomenų pavadinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. data name vok. Datenbezeichnung, m; Datenname, m rus. наименование данных, n pranc. nom de donnés, m … Automatikos terminų žodynas
Data dependency — A data dependency in computer science is a situation in which a program statement (instruction) refers to the data of a preceding statement. In compiler theory, the technique used to discover data dependencies among statements (or instructions)… … Wikipedia
Data Format Description Language — (DFDL, often pronounced daff o dil) is a modeling language from the Open Grid Forum for describing general text and binary data. A DFDL model or schema allows any text or binary data to be read (or parsed ) from its native format and to be… … Wikipedia
Data quality — Data are of high quality if they are fit for their intended uses in operations, decision making and planning (J. M. Juran). Alternatively, the data are deemed of high quality if they correctly represent the real world construct to which they… … Wikipedia
Data Vault Modeling — is a database modeling method that is designed to provide historical storage of data coming in from multiple operational systems. It is also a method of looking at historical data that, apart from the modeling aspect, deals with issues such as… … Wikipedia
Data General — Industry Computer Fate Acquired Successor EMC Corporation Founded 1968 … Wikipedia
Data protection (privacy) laws in Russia — is a rapidly developing branch of the Russian legislation. All the basic legal acts in this field have been enacted most recently, mainly in the 2005 2006. The present article is an attempt to summarise the substance and main principles of the… … Wikipedia
Data Romance — Origin Vancouver, British Columbia Genres Electro, Indie Years active 2009–present Labels Street Quality Entertainment Associ … Wikipedia
Data dredging — (data fishing, data snooping) is the inappropriate (sometimes deliberately so) use of data mining to uncover misleading relationships in data. Data snooping bias is a form of statistical bias that arises from this misuse of statistics. Any… … Wikipedia
Data warehouse — Overview In computing, a data warehouse (DW) is a database used for reporting and analysis. The data stored in the warehouse is uploaded from the operational systems. The data may pass through an operational data store for additional operations… … Wikipedia
Data (Star Trek) — Data Data on the bridge of the Enterprise D Species Android Home planet Omicron Theta Affiliation United Federation of Planets Starfleet … Wikipedia